Nomi stranieri: variabili o invariabili?

grammatica per tutti

Sport, bar, club, ecc. sono tra le tante voci straniere che sono entrate nel nostro vocabolario. 
Al plurale tali parole genericamente non variano, sono cioè uguali al singolare.

Si dice quindi: lo sport, gli sport; il bar, i bar; il club, i club. 
Ad esempio: gli sport invernali, due nuovi bar, molti club, ecc. 
Naturalmente, con un po’ di snobismo, possiamo dire anche gli sports, i bars o i clubs, che sono le normali forme del plurale nella lingua di origine.

Se per le parole inglesi e francesi possiamo, in qualche modo, difenderci, le cose cambiano e si complicano quando ci troviamo di fronte a vocaboli tedeschi, russi o di altre lingue diverse dal nostro “mondo” linguistico. 
Chi dice i soviets, ad esempio, commette tre errori grossolani in una volta sola: soviets, infatti, non trova giustificazione alcuna né con la grammatica russa, che dice soviety, né con la nostra grammatica che dice sovieti, né con il buon senso. E’ infatti ridicolo applicare al russo una s del plurale francese o inglese.
Condividi su Facebook Condividi su Google Iscriviti ai Feed

Nessun commento:

Posta un commento